7 Anime di questo inverno fiancheggiato in VF a Wakanim, 24 gennaio 2022 – News News, Anime: VO o VF? 1 su 3 francesi non guardano senza VF
Anime: VO o VF? 1 su 3 francesi non guardano senza VF
La Genius Prince’s Guide to Nation Out of Debt sarà lanciata in VF, il 1 ° febbraio. Quindi scopri un nuovo episodio VF ogni martedì alle 15.30.
Notizia
Gli animi del DVD 7 di questo inverno sono raddoppiati in VF a Wakanim
Lunedì 24 gennaio 2022 alle 17:00 – Fonte: Wakanim
La piattaforma Wakanim annunciato che 7 anime del suo catalogo saranno raddoppiati in Simuldub nella versione francese tra i simulcast di questo inverno.
I primi episodi VF di Tribe Nine sono già online. Un nuovo episodio VF verrà trasmesso ogni lunedì alle 14:30.
I primi episodi VF di Sabikui Bisco sono già disponibili. Puoi scoprire un nuovo episodio VF ogni lunedì alle 16:30.
Ci vediamo il 1 ° febbraio per i primi 4 episodi VF di She Professor stessa allievo del saggio, poi ogni martedì alle 16:30 per un nuovo episodio.
La Genius Prince’s Guide to Nation Out of Debt sarà lanciata in VF, il 1 ° febbraio. Quindi scopri un nuovo episodio VF ogni martedì alle 15.30.
Tokyo 24th Ward sarà raddoppiato nella versione francese dal 2 febbraio. Un nuovo episodio VF sarà online ogni mercoledì alle 18:00.
La classifica dei re può essere vista in VF il giovedì alle 18.25.
Infine, gli anime le memorie di Vanitas torneranno a VF il 28 gennaio, poi ogni venerdì alle 17.30.
Fatti salvo l’evoluzione della situazione sanitaria e in conformità con la sicurezza dei team di produzione e doppiaggio, alcune date di distribuzione possono essere modificate.
Questi nuovi simuldub VF saranno disponibili esclusivamente per gli abbonati VIP della piattaforma.
Tag
- Wakanim
- Nove tribù
- Sabikui Bisco – Stagione 1
- Lei insegnanti stessa allieva del saggio
- Il genio della Guida del Principe alla nazione fuori dal debito
Anime: VO o VF ? 1 su 3 francesi non guardano senza VF
La piattaforma Crunchyroll è diventata molto rapidamente il Netflix dell’animazione giapponese. Dopo la sua fusione con Wakanim, poi presto con Kazé, Crunchyroll divenne un vero essenziale nel settore. E intende continuare offrendo sempre più VF.
Non potresti perderti. Crunchyroll è diventato il Netflix Animazione giapponese, in tutto il mondo. All’inizio di marzo, la piattaforma ha iniziato la sua espansione colpendo duramente e formalizzando la sua fusione con il suo ex concorrente Wakanim. Intanto, Crunchyroll ha anche formalizzato il suo ingresso nel mondo dell’editoria di manga grazie a La sua fusione con l’editore Kazé Per lasciare solo il marchio Crunchyroll a posto.
Creato nel 2006, Crunchyroll è ora la piattaforma con il più importante catalogo anime in tutto il mondo. 40.000 ore di anime sono già disponibili e il catalogo non dovrebbe smettere di crescere, in particolare grazie alle nuove produzioni. Ma c’è un nuovo mercato, che è diventato un must in qualche tempo, che interessa anche la piattaforma: quello di VF e Simuldub. In questa direzione, Crunchyroll aperto uno studio, chiamato Crunchyroll Production France e inizialmente aperto da Wakanim nel settembre 2021. Grazie a questo studio, Crunchyroll desidera offrire un VF sempre più veloce e la migliore qualità possibile.
VF nell’animazione giapponese: un sacrilegio ?
Per le generazioni che hanno vissuto gli inizi dell’animazione giapponese in Europa e più in particolare in Francia, guardare un anime o un film d’animazione in VF è un vero sacrilegio, certo che è un vero orrore. Inoltre, alcuni puristi ci credono L’anima di un anime si trova solo nella sua versione originale, La versione francese è molto meno di grande impatto, persino carente di credibilità.
Tuttavia, fatto interessante (o sorprendente, tutto dipende dal punto di vista), sembrerebbe cheUno su tre francesi non sarebbe pronto a visualizzare un programma se non è raddoppiato. Non produrre una versione doppia sarebbe quindi da fare senza una grande parte del pubblico. E quando un marchio desidera svilupparsi, fare a meno che un terzo del suo pubblico non sia necessariamente possibile.
Uno su tre francesi non sarebbe pronto a visualizzare un programma se non è raddoppiato-crunchyroll
Inoltre, con la democratizzazione del manga e dell’animazione giapponese, sempre più bambini piccoli, iniziati dai loro genitori o parenti più anziani, hanno accesso a piattaforme come Crunchyroll. E, ammettiamo, leggi i sottotitoli e allo stesso tempo visualizzare le scene che Scroll possono essere complicate. Offrendo VF, Crunchyroll Partecipare notevolmente allo sviluppo dell’animazione giapponese all’estero.
Infine, alcuni spettatori per adulti, appena iniziati nel mondo del manga e dell’animazione giapponese, saranno molto più ricettivo a una versione foderata che a una versione sottotitolata originale. Offrendo quante più possibilità possibili, Crunchyroll Consente al numero maggiore di scoprire un massimo di serie.
Ma improvvisamente, perché Crunchyroll ha aperto il proprio studio ?
La spiegazione è abbastanza semplice nella realtà. Interiorizzando il doppiaggio della serie, Crunchyroll Assicura di produrre doppie versioni di qualità e in accordo con le aspettative del marchio e quindi del pubblico.
Tuttavia, la produzione di doppie versioni richiede molte risorse. Che si tratti di un lato tecnico (ingegnere.e suono per esempio) o artistico (direttore.Trice artistico, attore.NES Doubler.suo, ecc.), raddoppiare un anime è uno sport di cui Crunchyroll è fiero.
Prima di tutto, dovresti saperlo Il doppiaggio di una serie viene discusso durante l’acquisizione dei diritti di diffusione. In generale, i giapponesi sono piuttosto entusiasti quando gli viene detto del doppio una serie. Logico, contribuisce notevolmente all’influenza della loro cultura all’estero e garantisce loro, ancora una volta, una qualità significativa di esecuzione.
Inoltre, sorpassare un anime non consiste solo nel prestare la sua voce a un personaggio. A volte devi anche adattare il tuo discorso al paese, come nel caso del carattere di Anya in Famiglia spia x da Kurokawa. Tuttavia, esiste un dettaglio che può influire in particolare sull’esperienza degli spettatori: il tempo di distribuzione.
Sì, una versione raddoppiata che sarebbe arrivata in ritardo rispetto alla versione originale dei sottotitoli potrebbe frustrare parte del pubblico. Questo è uno dei motivi che hanno spinto Crunchyroll impostare il proprio studio di produzione. In effetti, ci vogliono diversi giorni per produrre un VF o un Vostr. E grazie alla strategia implementata, La piattaforma è ora in grado di trasmettere da sei a otto otto episodi raddoppiati ogni settimana in VF, ma anche per offrire Simuldab. Dove, in passato, i ritmi di trasmissione potrebbero essere molto più lenti (fino a due settimane per VF).
Finalmente, Crunchyroll ha un altro vantaggio: la sua squadra. Guidato da Enzo ratsito (Daida in Classifica dei re, Tanjiro in Uccisore di demoni, eccetera.), la squadra di doppi comici risulta essere una vera famiglia come abbiamo sottolineato Glen Hervé (Twilight in Famiglia spia x, Nicholas in Morti che camminano). Questa unità consente, nonostante le scadenze brevi di essere rispettate, di offrire un lavoro di qualità.